часть из работы
П. Рестан (1968:220) справедливо отмечает, что именно в противоречии между положительной (отрицательной) формой и отрицательным (положительным) значением "кроется сильная экспрессивность риторического вопроса" и что "недаром в письменной форме иногда употребляется восклицательный знак вместо вопросительного", как, например, в (78).
В доказательство справедливости этого замечания, приведём примеры настоящих риторических вопросов, после которых употреблён восклицательный знак: Откуда мне знать! (70), (78),
(80) Юсов: Как же ему не разговаривать! Надобно же ему показать-то, что в университете был. (А. Н. Островский, Доходное место, стр. 91),
(81) Разумеется, Петя ничего не сказал о своих опасениях отцу и брату. Зачем понапрасну волновать людей! (В. П. Катаев, Белеет парус одинокий, стр. 25),
(82) Сансон: Не будем жалеть об этом, ваша светлость. Разве мало иных развлечений на свете! Соколиная охота, танцы при свете факелов, пиры и поединки ... (М. А. Булгаков, Дон Кихот, стр. 482).
Следует отметить, что для усиления экспрессивности настоящих риторических вопросов, некоторые авторы употребляют после них вопросительный и восклицательный знаки одновременно, например:
(83) Русин: ... Обещают во второй половине дня дождь. Вы взяли плащ? Блэйк: Конечно. Какой же англичанин отправляется
путешествовать без плаща?! ( А. Н. Щукин, Русский язык в
диалогах, стр. 65),
(84) А разве нам мало тех вдов и сирот, которых и так уже не счесть?! (Г. М. Марков, Сибирь, стр. 295).
Если авторы хотят подчеркнуть неинтеррогативный смысл настоящих риторических вопросов, то они ставят после них точку, например:
(85) - Зачем ездят? — спросил отец.
- Кто их знает — зачем. (В. П. Катаев, Белеет парус одинокий, стр.20),
(86) Как бы хорошо никогда не думать о житейских невзгодах! Что они стоят по сравнению с этой благодатной, душистой весной.
(К. Г. Паустовский, Сказочник, стр.86).
В своей известной работе Politeness (Вежливость) П. Браун и С. Левинсон (P. Brown & S. Levinson 1987) отмечают, что целый ряд настоящих риторических вопросов можно отнести к так называемым
"ликоповреждающим" речевым актам . Говорящий при совершении такого речевого акта может нанести "ликоповреждение" как адресату, так и самому себе, например:
(87) Марина: Чем хвалится, безумец! Кто требовал признанья твоего?
(А. С. Пушкин, Борис Годунов, том 2, стр. 399),
(88) Альбер: Слушай: Не стыдно ли тебе своих друзей не выручать?
(А. С. Пушкин, Скупой рыцарь, том 2, стр. 429),
(89) Один: О чём там плачут?
Другой: А как нам знать? То ведают бояре, не нам чета. (А. С. Пушкин, Борис Годунов, том 2, стр. 360),
(90) Я к вам пишу - чего же боле? Что я могу ещё сказать? Теперь я знаю, в вашей воле меня презреньем наказать. (А. С. Пушкин, Евгений Онегин, том 2, стр. 236),
(91) Дудаков:... Да и за что тебе уважать меня? Что я такое?
(М. Горький, Дачники, стр. 199).
В (20), (24), (26), (27а), (33), (34), (87) и (88) "ликоповреждение" наносится адресату, а в (23), (89), (90) и (91) - самому говорящему.
Настоящие риторические вопросы могут быть и "ликовосхваляющими" речевыми актами85, например:
84 Ср. «акты угрозы лицу».85 Перевод автора. Ср. "face flattering acts - FFA". Термин предложен К. Кербрат-Орекьони (К. Kerbrat-Orecchioni 1996).
(92) "Кто бы догадался? А вот я сообразил". (Г. Н. Троепольский, Кандидат наук, стр.257),
(93) Хлестаков: Отчего же не заслуживаете? Вы, сударыня, заслуживаете.
(Н. В. Гоголь, Ревизор, стр.196).
В (92) Подсушка мысленно хвалит себя за то, что он повесил правила внутреннего распорядка в Межоблкормлошбюро. В (93) Хлестаков хочет всячески угодить жене городничего и восхваляет её достоинства.
2) Риторические вопросно-ответные единства
Р. А. Лэнхэм (R. A. Lanham 1968) в своей работе о риторических фигурах A Handlist of Rhetorical Terms (Перечень терминов риторики ) в качестве одной из риторических фигур, отражающих понятие риторического вопроса, выделяет фигуру hypophora, которая означает "вопрос и ответ на него".
А. М. Ломов (1969:50-51) пишет о вопросно-ответных единствах, сводимых "к одному предложению — простому или сложному, в котором мы имеем дело "с особым стилистическим приёмом расчленения одной исходной конструкции на две части с целью более чёткого противопоставления данного и нового. ... "Данное" включается в вопрос, "новое" (без повторения "данного") — в ответ".
Перевод автора.
Д. Н. Александров в своём учебнике Риторика определяет "ораторский приём, при котором на заданный вопрос отвечает сам оратор, чтобы привлечь к нему внимание аудитории", как риторический вопрос (1999:504-505).
Риторическим вопросно-ответным единством мы предлагаем называть единство вопроса и ответа, в котором ответ следует за вопросной частью и даётся самим говорящим.
Говорящий, таким образом, целенаправленно задаёт вопрос, для того чтобы привлечь внимание адресата к ответу. И именно на ответе в конечном итоге говорящий хочет сосредоточить внимание адресата. Можно сказать, что риторические вопросно-ответные единства представляют собой монологи с внутренним диалогом (или диалоги в монологе), авторы которых выступают в роли говорящего и в роли адресата.
Н. Ю. Шведова (1964:13) отмечает широкую употребительность таких единств в публицистическом стиле как "тенденцию влияния структурных черт диалога на письменную речь". Риторические вопросно-ответные единства распространены также в художественной литературе87, в научной, разговорной речи и в языке рекламы.
87 В художественной литературе риторические вопросно-ответные единства могут использоваться в авторской, прямой и несобственно-прямой речи. М. М. Бахтин (1929:135) отмечает, что риторический вопрос и риторическое восклицание "помещаются как бы на самой границе авторской и чужой речи (обычно внутренней), и часто прямо входят в ту или иную речь, т.е. их можно истолковать и как вопрос автора, но в то же время - и как вопрос или восклицание самого героя, обращенное им к себе самому", и приводит следующий пример риторического вопросно-ответного единства:
Но кто в сиянии луны, среди глубокой тишины, идёт, украдкою ступая? Очнулся русский. Перед ним, с приветом нежным и
*S
Приведём несколько примеров риторических вопросно-ответных единств:
(94) Что такое станционный смотритель? Сущий мученик
четырнадцатого класса, ограждённый своим чином токмо от побоев, и то не всегда ... (А. С. Пушкин, Станционный смотритель, том 3, стр. 75),
(95) Умение прозревать в языке следы угнетения со стороны
эксплуататоров достигло в академических кругах Америки виртуозности. Можно попробовать на русском примере: отчего в официальном, бюрократическом языке ваша зарплата называется "оклад"? Оттого, очевидно, что она не "зарплата**: вы гораздо более "зар", чем вам выплатили. Чтобы скрыть несоответствие затраченного вами труда мизерной выплате, употребляется слово "оклад*1: сколько вам положено-^ накладено, столько и берите, не более. (Т. Н. Толстая,
Политическая корректность, стр. 310-311),
(96) В чём же смысл этой «хитрой» операции? Да в том, что суммы, списываемые на амортизацию (а на деле переходящие в резервный капитал), считаются производственными расходами
немым, стоит черкешенка младая. На деву молча смотрит он и мыслит: это лживый сон. Усталых чувств игра пустая ... (А. С. Пушкин, Кавказский пленник).
Комментируя этот пример, М. М. Бахтин пишет следующее: "Заключительные (внутренние) слова героя как бы отвечают на риторический вопрос автора, и этот последний может быть истолкован как внутренне-речевой вопрос самого героя".
и на миллионы и миллионы крон уменьшают объявленную предприятием прибыль, ту, с которой взимается налог. Так
огромные суммы «законно» укрываются от налога. (Г. С. Фиш, Норвегия рядом, стр. 183),
(97) ... Меня знаете за что уважают? Главным образом за то, что я могу доплюнуть, куда хотите. Хотите — до границы могу доплюнуть, хотите - персонально до вас ... (В. Е. Ардов, Сумасшедший, стр. 50),
(98) Несчастливцев: Что человек, когда его желания еда и сон? Животное и только. (Г. Горин, Счастливцев-Несчастливцев, пьеса),
(99) Говорят, что в споре не всегда побеждает тот, на стороне кого истина. Отчего же это происходит? Отчего ложь оказывается сильнее? Оттого, что спорят не понятия, а люди, что в споре на равных правах выступают разум и чувство, а ум, как известно, может быть не в ладу с сердцем. (В. В. Одинцов, Лингвистические парадоксы, стр.162),
(100) Что их соединяет? Доступная и качественная связь. (Реклама компании Zebra telecom),
(101) Почему у коалы не бывает насморка? Потому что коалы живут в эвкалиптовых рощах. (Реклама лекарства Санорин).
3) Рефлексивные риторические вопросы
Р. А. Лэнхэм (1968) в вышеупомянутой работе о риторических фигурах в качестве одной из них выделяет фигуру ratiotinatio, которая означает "размышлять посредством вопросов".
П. Рестан (1968) среди различных функциональных типов вопросительных по форме высказываний выделяет рефлексивные вопросы , т.е. вопросы, обращенные к самому себе, на которые
говорящий не предполагает получить ответ .
«Ч
Рефлексивными риторическими вопросами мы предлагаем
называть вопросительные по форме высказывания, с помощью
которых говорящий размышляет о непонятных для него жизненных
явлениях.
В рефлексивных риторических вопросах нет противоречия между положительной (отрицательной) формой и отрицательным (положительным) смыслом, как в настоящих риторических вопросах.
S Рефлексивные риторические вопросы отличаются и от риторических
вопросно-ответных единств, в которых ответ эксплицитно даётся самим говорящим. Задавая рефлексивные риторические вопросы, говорящий не знает ответа, а лишь размышляет с помощью вопросов, имплицитно констатируя своё незнание. Такие вопросы распространены в художественном90, публицистическом и разговорном стилях.
* Приведём несколько примеров рефлексивных риторических
вопросов: (15), (16), (17),
Термин П. Рестана (1968).
Ср. М. М. Бахтин (1929), Л. Г. Фридман (1960), С. А. Матвеева (1966).
В художественной литературе рефлексивные риторические вопросы
•»
(102) Куда, куда вы удалились, Весны моей златые дни? Что день грядущий
мне готовит?
Его мой взор напрасно
ловит. (А. С. Пушкин, Евгений Онегин, том 2, стр.283),
(103) Белеет парус одинокий В тумане неба голубом!
Что ищет он в стране далёкой?
Что кинул он в краю родном? (М. Ю. Лермонтов, Парус, стр.143),
(104) Она не могла не сознаться в том, что она очень ему нравилась; вероятно, и он, с своим умом и опытностию, мог уже заметить, что она отличала его: каким же образом до сих пор не видала она его у своих ног и ещё не слыхала его признания? Что удерживало его? Робость, неразлучная с истинною любовью, гордость или кокетство хитрого волокиты? Это было для неё загадкою.
(А.С. Пушкин, Метель, том 3, стр. 66),
(105) Каким образом далёкие предки Анны Герман, переселенцы из Голландии, в середине XVII века очутились в России? Отправились ли они на восток в поисках счастья или были вынуждены оставить родные места по каким-либо другим причинам? (А. Жигарев, Анна Герман, стр. 7),
могут употребляться в авторской, прямой и несобственно-прямой речи.
(106) С другой стороны, политическая корректность требует "цветовой слепоты", неразличения цвета кожи: равенство так равенство. Как быть? Вот нерешаемый вопрос: если в театре лучшие роли должны доставаться лучшим а при приёме на работу должно соблюдаться расовое равенство, то допустимо ли, чтобы роль Отелло досталась корейцу, а Дездемона была чёрной? Если в репертуаре только Шекспир, то что делать актёрам азиатского происхождения?
(Т. Н. Толстая, Политическая корректность, стр.313),
(107) "Люди всегда будут торопиться. Будут перемещаться со сверхзвуковой скоростью, и всё равно будут торопиться. Куда всё это устремляется? ..." (В. Шукшин, Экзамен, стр.3),
(108) Где начало того конца, которым оканчивается начало?
(Козьма Прутков, Плоды раздумья, ч.1, Мысли и афоризмы, стр.129),
(109) Но вот вопрос: всё ли писать или умалчивать? Если писать всё, если изобразить Тургенева, или описать его таким, каким он был, а не казался, - кто знает, какие нарекания заслужу я, как нескромный друг, который о друге своём выбалтывает всё, что о нём знает дурного и хорошего, и кому же выбалтывает? Публике! (Я. П. Полонский, И. С. Тургенев у себя в его последний приезд на родину, стр.395).
Интересно отметить, что в (109) второй рефлексивный риторический вопрос Кто знает, какие нарекания заслужу я ... ? одновременно
включает в себя вопросную часть вопросно-ответного риторического единства И кому же выбалтывает? Публике!.
Рефлексивные риторические вопросы могут также выступать в номинативной функции и использоваться в качестве названий литературных произведений и их отдельных глав, научных и учебных пособий, газетных статей, кинофильмов, радио- и телепередач, песен и т.п., например, Кому на Руси жить хорошо? (поэма Н. А. Некрасова), Что делать? (роман Н. Г. Чернышевского), Кто виноват? (роман А. И. Герцена), Кто есть кто?, Кем они меня там считают? (названия глав в политической хронике Ю. Семёнова Семнадцать мгновений весны) Язык мой - друг мой или враг? (название учебного пособия по культуре речи и стилистике 3. К. Тарланова), Что нужно женщине: стихи или проза?, Мы с тобой одной крови. Почему же мы такие разные? (названия статей в газете Округа, 2 февраля 2002 г.), Кто ты будешь такой?, АнтиОПЕК в действии? (названия статей в Российской газете, 31 января и 7 февраля 2002 г.), Перемирие? (название статьи в газете Московский комсомолец, 27 февраля 2002 г.), 3 наивных вопроса: Что происходит? Кто виноват? Что делать? (название статьи в журнале Огонёк №8, 25 февраля, 2002 г.), Куда исчез Фоменко? (название кинофильма), Отчего, почему?, Как вам это нравится?! (названия телепередач), Куда уходит детство? (название песни).
На основании проведённого в 2.2.1.1 исследования, дадим общее определение риторического вопроса: Риторическим вопросом мы называем экспрессивно окрашенный ассертивный речевой акт, реализованный с помощью вопросительной конструкции, доминирующей прагматической функцией которого является привлечение внимания адресата к сообщаемой информации.
по
2.2.1.2 Аффективные вопросы.
Р. Якобсон (1975) в качестве одной из функций языка выделил эмотивную функцию, т.е. выражение отношения автора речи к её содержанию91.