часть из работы
обозначающие "технические" свойства предмета, а также случаи
пассивных конструкций с такими глаголами, как kennzeichnen,
bezeichnen, bestimmen, defmieren.
3. Случаи слабо характеризованного качества, когда пассивная
конструкция употребляется с модальным глаголом кбппеп и выражает
значение характеристики предмета или абстрактного понятия. Здесь наиболее ощутимо присутствие семы "агентивности", что в большей степени подразумевает именно "возможность совершить действие" со стороны агенса.
2. Выражение значения "предельности" в пассивных конструкциях 2.1. Понятие "предел" и его типы в семантике пассивных конструкций
Как уже упоминалось, среди переходных глаголов, участвующих в образовании большей части пассивных конструкций, превалируют предельные глаголы. Этот факт подтверждают результаты анализа практического материала: 81,9 % всех пассивных конструкций образованы от предельных глаголов. В пассивной структуре глагольное действие представлено прежде всего в Partizip П. Данное причастие, образованное от предельного глагола, обозначает законченность или результат какого-либо свершившегося действия. Причастие, образованное от переходного предельного глагола, в аттрибутивном употреблении обозначает качество, явившееся результатом действия законченного и направленного на объект (das gefiindene Buch). Это структурное свойство пассивной конструкции обусловливает его неоднозначную семантическую характеристику. Некоторые исследователи рассматривают пассив не как морфологическую форму, а как составное именное сказуемое, в большей степени это относится к форме пассива состояния, в меньшей - к пассиву действия. Таким образом, werden/sein + Partizip II не всегда понимается как аналитические форма, утратившая значение отдельных элементов. Так, например, Г. Вайнрих при анализе пассива использует понятия проспекции-ретроспекции (Voschau-Ruckschau), причем сему проспекции выражает вспомогательный глагол werden, а сему ретроспекции - Partizip II основного глагола, называемое также Rtickpartizip (Weinrich 1993: 157-161).
Семантическая оппозиция "процессуальность - результативность", образуемая пассивом действия и пассивом состояния, нередко упоминается
во многих работах, посвященных семантике пассива [ср. Helbig 1973, Moskalskaja 1975, Schoenthai 1976, Leiss 1992 и др.]. Однако дифференциации и уточнения этой, несомненно, аспектуальной характеристики не проводится. Это связано с тем, что до сих пор не предпринималось попыток подробного изучения аспектуальной семантики глаголов, употребляемых в пассивных конструкциях, а также элементов, окружающих данную структуру и образующих аспектуально значимый контекст. Кроме того, немаловажным моментом, является отдельное изучение семантики конструкций, образованных от непредельных переходных глаголов, а также конструкций бессубъектного пассива, образованных как от предельных, так и непредельных, переходных и непереходных глаголов, которые вносят свое, особое значение в признак "процессуальности".
Признак процессуальности как аспектуальная характеристика действия охватывает широкий спектр значений, полюсами которого служат понятия предельности - непредельности, поэтому представляется необходимым ввести разграничение аспектуальных значений и определить из них наиболее свойственные пассиву.
В рамках семантической категории предельности/непредельности мы, вслед за А.В. Бондарко, вводим понятие "предел", этот термин наиболее корректно передает значения завершенности или незавершенности действия в безаспектных языках. В аспектологических работах давно проводится различие между реальным достижением предела и направленностью на предел [см. Маслов 1978: 10, 1984: 15]. Предел может быть потенциальным и реальным. Выражение потенциального предела обязательно предполагает процессность, но не всякая процессность предполагает потенциальный предел, поскольку процесс может быть и непредельным. Значения реального и потенциального предела отличаются друг от друга разной степенью выделенности. Реальный предел - самостоятельное, четко выделяющееся значение, тогда как потенциальный предел - лишь диффузный элемент, сопровождающий в части случаев значение процессности. При всех
различиях между реальным и потенциальным пределом эти типы семантики объединяются в понятие предельности (Бондарко 1987: 48-49).
В немецком языке понятие реального предела в пассиве регулярно выражается в форме прошедшего времени, в отличие от актива, где в форме претерита может быть значение лишь попытки довести действие до конца {Das Madchen bugelte das Kleid ~ Das Kleid wurde vom Madchen gebtigelt.). Понятие потенциального предела, по нашему мнению, регулярно выражается в пассивной конструкции в форме Prasens. Признак направленности действия на предел заключает в себе два семантических элемента: обозначение действия в процессе его протекания, направленность процесса на достижение результата (Бондарко 1987: 56). Термин "результат" мы рассматриваем как предел совершаемого процесса. Результативное значение отражается в понятии реального предела, когда совершаемый процесс достигает своего предела. При использовании понятия потенциального предела можно говорить также о потенциальном, будущем результате или "результате в перспективе" (там же: 58).
В настоящей работе понятие потенциальный предел мы рассматриваем как направленность действия на достижение предела, а реальный предел -как достигнутость или недостигнутость действием своего предела. Кроме названных значений важной характеристикой действия в пассиве является также его кратность или повторяемость. Таким образом, в нашем исследовании понимание предельности включает следующие разновидности, релевантные для описания пассивных конструкций:
1) направленность действия на достижение предела (или
потенциальный предел);
2) достигнутость или недостигнутость действием своего предела,
( результативность;
3) предельно-кратное значение.2.2. Выражение признака направленности действия на достижение предела в пассивных конструкциях и его влияние на прагматику высказывания
В концепции Ю.С. Маслова центральное место отводится предельности, связанной с направленностью действия на достижение предела. Данная разновидность предельности может рассматриваться в случае с пассивом и как контролируемая тендентивная предельность. Понятие "тендентивный" связано с направленностью действия на достижение потенциального предела. Признак контролируемости [см. Булыгина 1983: 37-38] присущ в большей степени переходным глаголам и связан с активным воздействием субъекта на объект, с его преднамеренным действием, причем такое воздействие возможно лишь при одушевленном субъекте. Часто именно такие глаголы участвуют в образовании пассивных конструкций.
Признак направленности действия - очевидное свойство пассива, в качестве предела в пассивных конструкциях выступает объект действия как предусмотренный результат или цель действия. Указанное понятие не следует путать с распространенным в теории пассива значением "центростремительности" (М.М. Гухман, О.И. Москальская), определямой на синтаксическом уровне. Поскольку в пассиве употребляются в основном переходные глаголы, мы можем наблюдать лишь указанную разновидность предела с включенным признаком направленности на достижение результата.
Богатство значений предельного действия находит свое полное выражение в активной форме, где действие может касаться своей временной границы начала или конца, интенсивности и т.д., эти значения свойственны большинству субъектных глаголов. Понятие же потенциального предела, как отмечает А.В. Бондарко, сопряжено с процессностью, т.е. с представлением действия в процессе его протекания (Бондарко 1987: 48).
В пассивных конструкциях эффект воздействия уже заключен в форме Partizip II, указывающего результат достижения предела, поэтому вся
конструкция описывает, таким образом, процесс, направленный на достижение этого результата. Говорящий, сообщающий о процессе, воспринимает развитие действия как достигающего своего предела, и учитывает результативное состояние объекта, на который направлено это действие, как его будущий признак. В этой роли пассив действия выступает в форме настоящего времени. По нашему мнению, именно присутствие Partizip II в структуре пассива действия делает направленность действия на достижения предела регулярным свойством пассивных конструкций, образованных от предельных глаголов. Таким образом, можно утверждать, что Partizip II играет роль обозримого предела или результата действия, а вспомогательный глагол werden обозначает движение к этому пределу. На практике это выражается в виде процессов, направленных на достижение предела: Das Kleid wird gebtigelt; Das Haus wird gebaut. Этот признак потенциальной завершенности действия проявляется в пассиве в форме Prasens. Известно, что парадигма пассивного залога в немецком языке образует все временные формы, что и актив, в том числе и такую тяжеловесную, как Futur II: Er wird gelobt w or den sein. В реальной же речи такая форма практически не встречается, потому как является избыточной по отношению к форме Prasens. В литературе отмечается, что инвариантным значением (темпорального) Futur II (а значит и футурального перфекта) выступает признак перфектности или законченности действия (Жеребков 1970, цит. по Павлов 1984: 58). Пассив в данном случае в форме Prasens может свободно выражать законченность или же результат действия в будущем, например: Bis Ende Mai wird die Sache erledigt. He случайно также используются такие высказывания, как: "Wird erledigt!", "Wird gemacht!" в ответ на просьбу или приказ, что-либо сделать. Этому способствует предельная или трансформативная семантика глаголов в пассиве, а также сама форма причастия, выражающая завершенность действия. Стоит отметить в этой связи, что использование пассива в форме настоящего времени вместо простого будущего (Futur I) в разговорной речи
характеризуется в немецкой грамматике как регулярное стилистическое свойство пассива, а такие сложные формы, как пассив в Futur II советуют избегать и в письменной речи [см. Jung 1980: 222].
Несомненнно, что предельные глаголы в форме действительного залога также выражают направленность действия на достижение предела. Но наш взгляд, именно перераспределение акцентов внимания с субъекта действия на его объект приводит к тому, что пассивные конструкции с трансформативными глаголами выражают большую уверенность в достижении результата. Такая интерпретация возможна в следующих случаях использования пассива с предельными глаголами в настоящем времени. Во-первых, это касается трансформативных глаголов, обозначающих действие, приводящее к какому-либо изменению объекта. Во-вторых, такая функция развивается в текстах, где темой сообщения выступает неодушевленный предмет, а целью высказывания служит показать возможный исход названного действия. Интересны, но редки случаи эмоционального использования пассива с одушевленными объектами в акте угрозы ("Sie werden entlassen!"), заверения {"Und mit Treuaktien werden alle privaten Aktionare belohnt"). В этих условиях пассив позволяет одновременно с номинацией процесса показать его конечный результат. Часто такое использование сопровождается с условием осуществления действия, пассивная конструкция выражает в таком случае следствие выполнения или невыполнения заданных условий.
Возможность выразить конечный результат действия иногда нельзя выразить "обратной" конструкцией в активе, например: "Dadurch wird die Leistungsfdhigkeit und die Wirtschaftlichkeit eines Unternehmens erhoht. " (trend. 1987. Nr. 10. S. 31.) Наиболее адекватным кажется, на наш взгляд, вариант: "Dadurch erhoht sich die Leistungsfahigkeit und die Wirtschaftlichkeit eines Unternehmens", чем активный вариант с введенным агенсом. Это продиктовано прежде всего абстрактным характером агенса, а также тем, что процесс или характеристика явления может быть представлена и воспринята
и как обусловленная, и как самопроизвольная. Например в представленной технической характеристике машины использованный пассив можно заменить возвратной конструкцией: "Deshalb verjugt jeder smart tiber ein Crash-Management-System ... So wird ein grofier Teil der Aufprallenergie absorbiert und der Schaden fur die Insassen minimiert. "(Der Spiegel. 2000. Nr. 46. S. 87.) -*¦ So kann sich ein grofier Teil der Aufprallenergie absorbieren. О сближении возвратной конструкции с пассивной мы уже упоминали в параграфе о качественной функции пассива. Встречаются также другие случаи, в которых глагол не может быть конвертирован в актив, например глагол "erhalten": " Wertvolle Substanz wird dabei erhalten und harmonisch integriert." (Gewinn. 2001. Nr. 11. S. 229.), или синонимичный ему глагол "aufrechterhalten": "Das beginne schon bei der Stellung mit einem tiefgehenden Psychotest und werde wahrend der gesamten Dienstzeit aufrechterhalten " (profil. 2001. Nr. 23. S. 40.).
Рассмотрим подробнее влияние исследуемого аспектуального свойства на прагматическое значение высказывания. Как показал проведенный анализ, признак направленности действия на достижения предела отражается в реализации актов СЛЕДСТВИЯ и ЗАВЕРЕНИЯ (о наступлении какого-либо действия или результата) со ссылкой на будущее. Акты заверения могут быть реализованы в высказываниях с выраженной адресованностью, признаком которой обладают рекламные сообщения, нацеленные на побуждение адресата к использованию или покупке рекламируемой продукции.
1. "Hier werden neue Treiber geladen. Hier wird der Rechner neu
konfiguriert. Hier wird neue Software installiert. Und von hier aus wird
alles gemacht." (Stern. 1998. Nr. 39. S. 57.)
2. "...Fur Vieltelefonierer gibt's namlich zusatzliche Rabatte. Sobald Ihr
Auftrag bei uns eingegangen ist, werden Sie auf das Arcor-Netz umgestellt
und konnenfortan all Ihre Nah- und Ferngesprache tiber uns fuhren. Ohne
extra Netzvorwahl und ohne lange Vertragsbindung. Das musste ja mal gesagt werden." (Der Spiegel. 1998. Nr. 17. S. 27.)
3. "Rechtzeitig zum Beginn der Zeichnungsfrist geben wir die Preisspanne
bekannt: in diesem Rahmen wird der endgultige Ausgabepreis ermittelt ...
Der Emissionspreis wird verqffentlicht und die T-Aktie wird erstmals an der
Borse notiert" (Der Spiegel. 1996. Nr. 37. S. 34.)
4. " Und mit Treuaktien werden alle privaten Aktiondre belohnt, die ihre T-
Aktien tiber einen bestimmten Zeitraum halten. " (Der Spiegel. 2000. Nr. 46.
S.43.)
5. "Die Freibetrdge fur Sparer werden zum 1. Januar 2000 halbiert." (Der
Spiegel. 1999. Nr. 39. S. 133.)
6. " Damit wirdjeder Bereich des Bankgeschaftes automatisch erfasst, Ablaufe
werden vereinfacht, Effizienz und Konkurrenzfahigkeit werden erhoht."
(Gewinn. 2002. Nr. 9. S. 49.)
7. "Mit Sicherheit werden Sie und Ihre Frau diese Ferien auf Mauritius nicht
mehr vergessen. Sei es wegen den traumhaften Hotels, in denen Sie von
ausgezeichneten Kochen verwohnt werden. Sei es wegen der wunderbaren
Vogel- und Blumenwelt. " (Copy. 2002. Nr. 5. April. S. 45.)
8. "Eines ist sicker: Die BestPerformer Garantie mit Veranlagung in zwei
international renommierte Aktienmarkte. Dabei wird die Gewichtung der
Indizes erst im Nachhinein festgelegt. Sie werden also anjenem Index, der sich
am Laufzeitende als der bessere erweist, wesentlich hoher beteiligt. " (Gewinn.
2001. Nr. U.S. 81.)
Приведенные примеры передают не только наступление какого-либо действия или процесса в будущем, но также фиксируют его воображаемый результат. В представлении слушающего мыслимый результат действия служит показателем уверенности в его исполнении.
Безагентные пассивные конструкции в данном случае участвуют в созданиии известной категоричности. Эти высказывания передают чувство твердой уверенности говорящего в совершении указанного действия. Перед
глазам адресата не само протекание какого-либо действия, а непосредственный результат и следствие: измененное состояние объекта, -таким образом само действие предстает как уже предрешенное и неминуемое. Активная конструкция в этой позиции вследствии перераспределения тема-рематических акцентов не может выразить в той же тональности, что и пассив, значение и одновременно результат действия, поскольку объект действия, как правило, не занимает первой позиции в предложении, а значит, смещается на периферию, кроме того, косвенный падеж объекта действия не позволяет ему стать субъектом пропозиции. Несомненно, активная форма залога способна также выражать результат действия, - состояние объекта, однако эти структуры схожи с пассивом по своей форме, поскольку представляют собой именные предикаты.
В первом примере представлена воображаемая ситуация применения рекламируемого продукта, - компьютерной системы Compaq; приведенные слова являются вводными к основному тексту и служат также комментариями к фотографиям, автор сообщения тем самым старается показать все выгоды этого применения - простоту и эффективность используемого продукта. Исполнимость описываемого действия в будущем подчеркивается помимо использования глагола предельной семантики также с помощью наречия "здесь" (Ыег), которое как бы "привязывает" действие к конкретному месту, являющемуся на самом деле лишь воображаемым, тем самым усиливая "необратимость" процесса. Безагентная пассивная конструкция позволяет выделить вербальное содержание, все внимание концентрируется на действии и его результате, отвлеченность от агенса способствует в таких конструкциях, на наш взгляд, созданию семы "твердая уверенность в совершении действия или процесса". В примерах 2, 3, 5 данная сема поддерживается темпоральными наречиями и союзами: sobald, in diesem Rahmen, erstmals, zum 1. Januar 2002.
Рассмотрим использование глагола verwohnen в примере 7. С одной стороны, данный глагол можно отнести скорее к непредельной семантике,
действие, которое он выражает, обозначает процесс в своей продолжительности, не ориентированный на достижение предельного состояния. С другой стороны, Partizip II, образованный от этого глагола, может функционировать в качестве отглагольного прилагательного: verwohntes Madchen, выражающего результат оказанного воздействия, что в пассивной конструкции может служить признаком предела процесса. Определение типа значения в данной ситуации зависит от субъективного восприятия. Возникшие сомнения по определению значения в некоторых пассивных конструкциях, по нашему мнению, дают повод некоторым ученым (например, Некрасова 2000) оспаривать неразложимость семантики и рассматривать пассив в составе именного сказуемого. Особенно это касается конструкций, образованных от предельных результативных глаголов, в чем состоит разница, например, в таких предложениях, как: Die Poren werden verfeinert и Die Poren werden fein, кроме различной семантики verfeinert и fein? Обе формы выражают движение к обозначенному результату.
Интересный случай представляет собой также пример 8, предложение Sie werden also anjenem Index, der sich am Laufzeitende ah der bessere erweist, wesentlich hdher beteiligt. Вычленение используемого глагола связано с определенными семантическими трудностями. При пассивной структуре закономерно употребление переходного глагола beteiligen, однако обращение ко второму лицу в рекламном тексте придает объекту действия значение определенной активности, так что при осмыслении семантической структуры этого глагола ассоциативно возникает слово sich beteiligen. С другой стороны, не стоит забывать прилагательное beteiligt, образованное скорей всего от возвратного глагола. Такая интерпретация ведет к тому, что рассматриваемая структура может оказаться не пассивной, а составные ее